据当地媒体报道,一位在韩国一家电子信息公司工作的澳大利亚籍经理抱怨说,当地的电信营运商并没有公平地对待他。在韩国,外国人无论是获得使用手机的便利还是优惠信息都不如当地人。
这位名叫弗罗兹巴希的澳洲人说,在韩国,他得到如何获取奖励分数和相应好处的信息经常要晚一步。他不知道这是不是营运商有意地疏忽他们应提供给其外籍客户更好资讯的责任,尽管这种服务要收取额外的费用。
目前来韩国的游客越来越多。去年9月在韩国的外籍工作人员或者留学生人数达到了141万之多,这一数字相当于韩国人口的3%。在手机普及率非常高的韩国,他们却不得不面对诸多的不方便。
一位来自中国的留学生表示,由于申请手机非常复杂,她只能通过一位韩国的朋友来申请。她说:“我曾试过用自己的名字申请,但到经销店去了之后,我放弃了。这种不方便使我产生一种疑问:韩国是不是要迫使外国人通过当地人而不是使用自己的名字来申请手机?”
外国人对在申请手机时被拒常常感到困惑不解。当地人可以在任何一家经销店办理手机申请,但有些经销店则拒绝接受外国人的申请。弗罗兹巴希表示,尽管他住的地方附近就有一家经销店,但他则被告知要到韩国电讯总部去办理。
韩国电讯的一位女发言人表示,“外国客户可以在其全国各地的营销点办理申请,但看来有些店的店员在向外国人提供服务方面存在一些问题。”她解释称,韩国电讯公司从2010年开始已经在改善为外国人提供的服务,通过博客等进行宣传,使外国人的申请手续简化到同当地人一样。
另外,外国人在申请手机服务时还经常被要求提供更多的证件。南韩电讯要求外国人存入一笔5万至20万韩元不等的保险金。外国人经常抱怨的另一个问题是他们常常得不到英语或其它语言版本的手机服务签约。
在需要咨询或遇到使用问题时,当地人只需要拨一下114就可以与服务中心联系上。但由于语言上的障碍,外国人享受不到这样的便利。
手机业务营运商对此解释说,他们有为外国人提供服务的呼叫中心。一家服务商表示,他们的呼叫中心会自动将外国人的呼叫转接到为外国人服务的工作人员那儿。(记者 陈小方)
|
版权声明: 凡本网注明 " 稿件来源:中原网 " 的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属郑州日报社和中原网所有。任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明 " 稿件来源:中原网 或 中原网-郑州日报 或 中原网-郑州晚报" ,并不得删除最初发表的报纸名称和作者署名。否则本网将依法追究侵权者的法律责任。 |